BE Translations identificeert samen met u de vele strategische uitdagingen op het vlak van vertaling binnen uw bedrijf en helpt u uw doelstellingen in dat opzicht te halen.
Ons team van lokalisatie- en vertaalexperts treedt op als uw gespecialiseerde partner en staat klaar om de complexe uitdagingen van meertalige communicatie aan te pakken en u naar operationele uitmuntendheid te begeleiden.
Onze taalvaardigheden en grondige kennis van culturele nuances staan garant voor een nauwkeurige vertaling en een relevante lokalisering. We zijn ons ervan bewust dat efficiënte communicatie in een internationale context meer vergt dan enkel woorden. Daarom combineren we onze menselijke knowhow met technologische innovatie. Door gebruik te maken van geavanceerde en gespecialiseerde tools, maximaliseren we de doeltreffendheid van onze processen en kunnen we snelheid en nauwkeurigheid garanderen.
Met onze proactieve aanpak anticiperen we op toekomstige ontwikkelingen op het vlak van lokalisatie om u technologisch hoogstaande content te bieden. Via de combinatie van best practices en innovatie stellen we onze expertise ten dienste van uw succes.
Kwaliteit en reactiviteit zijn de grote troeven van alle deskundige en betrouwbare vertalers in ons netwerk van professionals. Voor welke taalkundige uitdaging u ook staat, wij reiken u daarbij de nodige dynamische en proactieve ondersteuning aan.
Als professionals met een passie voor interculturele communicatie zijn we meer dan enkel taalkundigen. Ons streven naar uitmuntendheid en onze kennis van vertaaltechnologieën helpen ons om nauwkeurige en relevante vertalingen te garanderen. We helpen u om vol vertrouwen en in alle efficiëntie te communiceren op al uw doelmarkten door u kwaliteit en gemoedsrust te bieden.
We hechten veel belang aan integriteit in al onze interacties. Het resultaat is een strikte werkethiek, volledige transparantie en de naleving van hoge eisen op het gebied van kwaliteit en dienstverlening.
We dragen innovatie en proactiviteit hoog in het vaandel en gaan voortdurend op zoek naar nieuwe benaderingswijzen en oplossingen. Samen met ons team willen we het voortouw blijven nemen in onze sector door op toekomstige behoeften te anticiperen, nieuwe concepten te onderzoeken en geavanceerde technologieën te gebruiken.
Met het oog op constante verbetering vormt uitmuntendheid de basis van ons engagement ten aanzien van onze klanten, zowel voor de kwaliteit van onze diensten als in het kader van onze interacties.
We zijn ervan overtuigd dat samenwerken, zowel met onze klanten als binnen ons eigen team, tot vernieuwende ideeën en betere resultaten leidt. We stimuleren een omgeving waarin elke stem wordt gehoord en naar waarde wordt geschat.
We engageren ons ten aanzien van:
We geloven in open, eerlijke en oprechte communicatie. We blijven trouw aan onze waarden en zijn authentiek in al onze interacties.
Een betere wereld is een wereld waarin we allemaal de kans krijgen om onze stem te laten horen en te zijn wie we echt zijn. Daar twijfelen we niet aan. Bij BE Translations kunnen alle medewerkers in een veilige en inclusieve omgeving werken en zijn ze vrij om uit te drukken waar ze voor staan en wat hen uniek maakt.
Als vertaalbureau dragen we ons steentje bij door liefdadigheidsinstellingen financieel te steunen en het erfgoed van de Comoren op taalkundig vlak te ondersteunen. We zijn ons ervan bewust dat we in een pluralistische en diverse maatschappij leven. Een deel van onze middelen gaat dan ook naar verschillende goede doelen.
BE Translations draagt actief bij aan de overdracht van kennis en expertise en aan de opleiding van jongeren in de vertaalsector via coaching, stages, educatieve evenementen en partnerschappen met academische instellingen. We zijn vastbesloten om de volgende generatie getalenteerde vertalers een duwtje in de rug te geven en een succesvolle carrière te helpen opbouwen in deze dynamische sector. Deze waarden vormen de basis van onze identiteit als team. Ze sturen ons in onze beslissingen, bepalen onze bedrijfscultuur en dragen bij aan ons voortdurende succes als betrouwbare en innoverende partner.
Als vertaalbureau zorgen wij voor uw vertaalproject van a tot z, van de taalkundige fase tot de uiteindelijke opmaak. Op die manier helpen wij u om uw doelgroepen een coherente en homogene ervaring te bieden.
Met onze wendbare aanpak kunnen we ons vlot aanpassen aan het hoge tempo en de variabiliteit van het bedrijfsleven in deze tijden van globalisering. Dankzij onze geoptimaliseerde processen en flexibele teams stemmen we onze inspanningen af op de gewenste termijnen en de specifieke eisen van de klant.
Elke klant is uniek. We stemmen onze oplossingen dan ook op onze klanten af. Ons team zorgt ervoor dat het uw specifieke behoeften volledig begrijpt, om u een service op maat te bieden die precies tegemoetkomt aan de bijzondere eisen van uw project.
Geavanceerde technologieën, waaronder artificiële intelligentie, maken deel uit van onze werkwijze. Op die manier ondersteunen we onze activiteiten en kunnen we efficiënter werken. Ons team staat uiteraard nog altijd centraal in die werkwijze en gebruikt deze tools als hulpmiddelen om een betere en snellere service te kunnen bieden. Daarnaast blijft de vertrouwelijkheid bewaard en garanderen we de nodige menselijke afstand voor een nauwkeurige en genuanceerde vertaling.
Als vertaalbureau bieden we een volledige waaier van taaldiensten aan, die specifiek ontwikkeld zijn om te voldoen aan uw behoeften op het vlak van meertalige communicatie. We stellen onze expertise en betrokkenheid ten dienste van uw projecten.
Onze gekwalificeerde vertalers zijn native speakers en zetten uw documenten nauwkeurig om in de doeltaal. Of het nu gaat om technische, juridische of marketingteksten, wij zien steevast toe op een getrouwe weergave van de betekenis, met respect voor uw merkimago.
Ons team gespecialiseerd in technische vertalingen zorgt ervoor dat uw complexe documenten nauwkeurig worden omgezet. Gebruikshandleidingen, technische specificaties, wetenschappelijke documenten ... wij garanderen steeds een geavanceerde technische vertaling, waarbij de informatie integraal behouden blijft.
Websites, reclamecampagnes, brochures, verpakkingen, blogartikelen ... onze vertalers behouden de creativiteit en overtuigingskracht van uw boodschap voor een maximale impact bij uw doelgroepen wereldwijd.
Onze ondertitelingsdiensten maken uw video’s en presentaties toegankelijk voor een wereldwijd publiek en vormen dan ook een absolute meerwaarde. We zorgen voor een precieze synchronisatie van de vertaling om de doelgroep een visuele en auditieve totaalervaring te bieden.
Ons team van revisoren en proofreaders waakt over de kwaliteit van de vertalingen. Ze bekijken elk detail zorgvuldig vanuit zowel taalkundig als stilistisch oogpunt.
Van e-learning tot multimedia, onze vertalers helpen u om uw doelgroepen een totaalervaring te bieden met uw content. We maken uw opleidingen wereldwijd toegankelijk met duidelijke content die aangepast is aan de verschillende gewenste talen en bijbehorende culturen.
Onze gespecialiseerde vertaaldienst staat u bij om uw internationale aanwezigheid te versterken. Met de hulp van onze experts in e-commerce kunt u nieuwe markten betreden en wereldwijd klanten aantrekken met aantrekkelijke productbeschrijvingen en duidelijke en vlot verstaanbare betaalinstructies.
Wij passen uw content aan de taalkundige en culturele kenmerken van uw doelgroep aan. Of het nu voor software, websites of multimediacontent is, ons lokalisatieteam garandeert een optimale gebruikerservaring.
Onze vertalers gespecialiseerd in SEO zijn vertrouwd met de subtiliteiten van zoekalgoritmen en met de taalbijzonderheden die daarmee gepaard gaan. Elke tekst wordt zorgvuldig vertaald om de zichtbaarheid van uw content op de doelmarkten te maximaliseren.
Desktoppublishing (DTP) is een essentieel aspect bij de visuele presentatie van uw vertaalde documenten. Ons vertaalbureau combineert taalkundige expertise met geavanceerde DTP-vaardigheden om u onberispelijke einddocumenten in elke taal te bieden.
De kracht van woorden combineren met visuele overtuigingskracht.
Ons DTP-team en onze vertalers werken in tandem samen om de visuele integriteit van uw documenten te behouden en tegelijk een nauwkeurige vertaling aan te reiken. Grafische elementen, lay-out, lettertype ... alles wordt zorgvuldig aangepast, zodat uw boodschap op een coherente manier wordt weergegeven in alle talen.
Of het nu gaat om een brochure, handleiding, presentatie of ander type document, ons DTP-team werkt met verscheidene bestandsformaten om de visuele aantrekkelijkheid van uw content te bewaren, in welke taal het document ook is opgesteld.
De DTP van meertalige documenten kan complex zijn. Ons team is vertrouwd met de taalkundige subtiliteiten en de opmaakvereisten om uw boodschap duidelijk en doeltreffend over te brengen in de doeltalen.
Elk document doorloopt een strenge kwaliteitscontrole om een feilloze visuele voorstelling en taalkundige consistentie te waarborgen. Wanneer u de vertaalde bestanden ontvangt, kunt u ze meteen opnemen in uw algemene communicatiestrategie.
BE Translations streeft ernaar om vertaaldiensten van superieure kwaliteit te leveren tegen concurrerende tarieven. We begrijpen dat het voor onze klanten belangrijk is om te beschikken over nauwkeurige en professionele vertalingen die ook aan hun budgettaire eisen voldoen.
We hanteren concurrerende tarieven, maar waken erover dat onze vertalers, revisoren en andere medewerkers een correcte vergoeding krijgen. We zijn ervan overtuigd dat kwaliteit niet het onderspit hoeft te delven om de kosten te drukken. We trachten dan ook een evenwicht te vinden tussen respect voor de waarde van het werk van onze professionals en de tevredenheid van onze klanten.
Om die doelstelling te halen, optimaliseren we onze processen met behulp van de nieuwste technologieën om de efficiëntie te maximaliseren en de kosten te beperken. Wat uw vertaalnoden ook zijn, wij zijn er om u te helpen. Neem vandaag nog contact met ons op voor meer informatie over onze diensten en een offerte op maat.
We hanteren strikte privacyprotocollen en verbinden ons ertoe om de gevoelige gegevens die klanten ons toevertrouwen te beschermen. Dit omvat verschillende cruciale aspecten:
We passen strikte protocollen toe om de veiligheid van de klantgegevens te garanderen. Daarvoor nemen we diverse maatregelen, zoals een beperkte toegang tot gevoelige gegevens en degelijke opslagprocedures.
De toegang tot vertrouwelijke informatie is beperkt tot de nodige teamleden voor de uitvoering van het werk. We configureren toegangsmachtigingen om eventuele risico’s met betrekking tot ongeoorloofde openbaarmaking tot een minimum te beperken.
Al onze medewerkers zijn op de hoogte van de privacyprotocollen. Ze begrijpen dat het belangrijk is om vertrouwelijke informatie met de grootste zorg te behandelen en houden zich aan de hoogste ethische normen.
We sluiten met onze klanten en medewerkers duidelijke en volledige vertrouwelijkheidsovereenkomsten, waarin de wederzijdse verplichtingen inzake de bescherming van vertrouwelijke gegevens vastgelegd zijn. Het doel van deze overeenkomsten is om het vertrouwen te versterken en de verwachtingen te verduidelijken.
De toepassing van strikte privacyprotocollen is van essentieel belang om een vertrouwensrelatie op te bouwen met onze klanten. Bovendien bewijzen we op die manier dat we hun gevoelige gegevens willen beschermen gedurende onze samenwerking.
Sarah voelt zich sterk verbonden met het universum. Ze kan mensen heel goed inschatten en speelt in op marktontwikkelingen om steeds een stap voor te blijven.
Na twintig jaar ervaring met het beheer van vertaalprojecten weet ze voor elke klant de juiste processen op te zetten en begrijpt ze perfect welke uitdagingen gepaard gaan met vertalingen.
Ze is ervan overtuigd dat de volgende generatie de sleutel is tot verandering in de wereld. Ze zet zich dan ook met hart en ziel in voor de studenten aan wie ze de ins en outs van automatische vertaling doceert.
Quentin heeft een passie voor kamerplanten en tuinieren. Hij werkt graag in zijn indoor jungle en kweekt bloemen en groenten van zaadje tot vrucht.
Als vertaler, projectbeheerder én docent heeft hij een compleet praktijkbeeld van alle fasen van een vertaalproject om het telkens tot een goed einde te brengen.
Sinds enkele jaren geeft hij les aan de universiteit van Rijsel, waar hij zijn studenten de kneepjes van het post-editen van machinevertalingen aanleert.
Christophe is een echte autodidact met een brede interesse, gaande van oenologie en tuinieren tot honden trimmen.
Dankzij zijn eerdere ervaring als accountant gaat hij uiterst nauwkeurig te werk en kent hij Excel als zijn broekzak. Sinds enkele jaren stelt hij zijn vaardigheden ten dienste van uw vertaalprojecten, die hij efficiënt en nauwgezet beheert.
Hij is bovendien vastberaden, flexibel en rechtuit. Deze eigenschappen maken van hem een belangrijke hoeksteen van het projectmanagementteam en een grote aanwinst op het vlak van bedrijfsontwikkeling.
Als uitstekende gamer en zelfverklaarde geek is Nicolas technisch en technologisch sterk onderlegd. Met zijn brandende nieuwsgierigheid is hij altijd op zoek naar de beste oplossing voor elk probleem. Om die oplossingen vervolgens te implementeren, deinst hij er zelfs niet voor terug om een opleiding te volgen.
Dankzij zijn ervaring met vertaling en projectmanagement beschikt hij over alle nodige bagage om uw projecten af te handelen en op uw noden in te spelen.
Daarnaast is hij al even behendig met woorden als met een game controller. Hij gaat dan ook steevast op zoek naar de bewoording die het best past binnen de context, om vlotte en aantrekkelijke vertalingen te creëren